Here is the text we could read:
IN THE COURT OF COMMON PLEAS OF ______________ COUNTY
AU TRIBUNAL DE PREMIÈRE INSTANCE DU COMTÉ DE ____________________
PLAINTIFF / PARTIE DEMANDERESSE
CASE NO. / AFFAIRE NO. __________________
___________________________
VS.
DEFENDANT / PARTIE DÉFENDERESSE
PROTECTION FROM ABUSE / PROTECTION
CONTRE LES MAUVAIS TRAITEMENTS
___________________________
NOTICE OF HEARING AND ORDER
AVIS D'AUDIENCE ET ORDONNANCE
YOU HAVE BEEN SUED IN COURT.
VOUS ÊTES POURSUIVI(E) EN
If you wish to defend against the claims set
forth in the following papers, you must appear
at the hearing scheduled herein. If you fail to
appear, the case may proceed against you
and a FINAL order may be entered against
you granting the relief requested in the
petition.
JUSTICE. Si vous souhaitez vous défendre
contre les allégations présentées dans les
documents qui suivent, vous devez vous
présenter à l'audience prévue ci-dessous. Si
vous ne comparaissez pas lors de l'audience,
le juge pourra entendre l'affaire et rendre une
ordonnance DÉFINITIVE à votre encontre,
accordant au demandeur le redressement
demandé dans la requête.
A hearing on the matter is scheduled
Une audience relative à l'affaire est
for the ______ day of ________, 20__ at
____ _.m. in Courtroom __________ at
_____________________Courthouse,
_________________, Pennsylvania.
prévue le ______________ 20__ à ____
heures, dans la salle d'audience __________
au tribunal _____________________, à
_________________, Pennsylvanie.
If a temporary protection order has
Si une ordonnance de protection
been entered, you MUST obey the order until
it is modified or terminated by the court after
notice and a hearing. If you disobey that
order, the police or sheriff may arrest you. A
violation of this order may subject you to a
charge of indirect criminal contempt. A
violation may also subject you to prosecution
and criminal penalties under the
provisoire a été rendue, vous DEVEZ vous
conformer à cette ordonnance jusqu'à ce
qu'elle soit modifiée ou annulée par le
tribunal suite à un avis et à une audience. Si
vous ne vous conformez pas à cette
ordonnance, la police ou le shérif pourront
vous arrêter. Une violation de la présente
ordonnance peut entraîner une condamnation
AOPC PSVI (French)
Created: December 26, 2016
pour outrage indirect au tribunal. Une
violation peut également donner lieu à des
poursuites et des sanctions pénales,
conformément au Code pénal de la
Pennsylvanie. Selon la loi fédérale, 18 U.S.C.
§ 2265, une ordonnance rendue par le
tribunal est applicable dans les cinquante
(50) États des États-Unis, le district de
Columbia, les terres tribales, les territoires
américains et le Commonwealth de Porto
Rico. Si vous voyagez en dehors de l'État de
Pennsylvanie et contrevenez délibérément à
la présente ordonnance, vous pouvez
encourir des poursuites pénales fédérales, en
vertu de la Loi relative à la violence à l'égard
des femmes (Violence Against Women Act),
18 U.S.C. § 2262.
OUS DEVEZ REMETTRE
IMMÉDIATEMENT CE DOCUMENT À
VOTRE AVOCAT. VOUS AVEZ LE DROIT
D'ÊTRE REPRÉSENTÉ(E) PAR UN
AVOCAT LORS DE L'AUDIENCE.
TOUTEFOIS, LE TRIBUNAL N'EN
NOMMERA PAS UN POUR VOUS. SI
VOUS N'AVEZ PAS D'AVOCAT, VISITEZ
OU APPELEZ LE BUREAU INDIQUÉ CI-
DESSOUS. CE BUREAU PEUT VOUS
FOURNIR DES INFORMATIONS SUR LA
FAÇON DE RETENIR LES SERVICES D'UN
AVOCAT. SI VOUS N'AVEZ PAS LES
MOYENS D'ENGAGER UN AVOCAT, CE
BUREAU PEUT VOUS FOURNIR DES
INFORMATIONS SUR LES ORGANISMES
OFFRANT DES SERVICES JURIDIQUES
AUX PERSONNES ADMISSIBLES,
MOYENNANT DES FRAIS RÉDUITS OU
GRATUITEMENT. SI VOUS NE POUVEZ
PAS TROUVER UN AVOCAT, IL VOUS
FAUDRA PEUT-ÊTRE VOUS PRÉSENTER
SANS AVOCAT.
V
Pennsylvania Crimes Code. Under 18 U.S.C.
§ 2265, an order entered by the court may be
enforceable in all fifty (50) States, the District
of Columbia, Tribal Lands, U.S. Territories
and the Commonwealth of Puerto Rico. If
you travel outside of the state and
intentionally violate this order, you may be
subject to federal criminal proceedings under
the Violence Against Women Act, 18 U.S.C. §
2262.
OU SHOULD TAKE THIS PAPER TO
YOUR LAWYER IMMEDIATELY. YOU
HAVE THE RIGHT TO HAVE A LAWYER
REPRESENT YOU AT THE HEARING. THE
COURT WILL NOT, HOWEVER, APPOINT A
LAWYER FOR YOU. IF YOU DO NOT
HAVE A LAWYER, GO TO OR CALL THE
OFFICE SET FORTH BELOW. THIS
OFFICE CAN PROVIDE YOU WITH
INFORMATION ABOUT HIRING A LAWYER.
IF YOU CANNOT AFFORD TO HIRE A
LAWYER, THIS OFFICE MAY BE ABLE TO
PROVIDE YOU WITH INFORMATION
ABOUT AGENCIES THAT MAY OFFER
LEGAL SERVICES TO ELIGIBLE PERSONS
AT A REDUCED FEE OR NO FEE. IF YOU
CANNOT FIND A LAWYER, YOU MAY
HAVE TO PROCEED WITHOUT ONE.
Y
AOPC PSVI (French)
Created: December 26, 2016
County Lawyer Referral Service / Service de recommandation d’avocats du comté
____________________________________________________________________
(insert Street Address)
____________________________________________________________________
(insert City, State, and ZIP)
____________________________________________________________________
(insert Phone Number)
LOI EN FAVEUR DES AMÉRICAINS
HANDICAPÉS (AMERICANS WITH
DISABILITIES ACT) DE 1990
La loi exige que le tribunal de première
instance du comté de ______________ se
conforme à la Loi en faveur des Américains
handicapés (Americans with Disabilities Act)
de 1990. Pour en savoir plus sur l’accessibilité
des locaux et les dispositions raisonnables à
l'intention des personnes handicapées devant
se rendre au tribunal, veuillez contacter nos
bureaux. Toutes les dispositions doivent être
prises au moins 72 heures avant l’audience ou
la visite au tribunal. Vous êtes tenu(e) de vous
présenter à la conférence ou à l'audience
prévue.
AMERICANS WITH DISABILITIES ACT OF
1990
The Court of Common Pleas of
______________County is required by law to
comply with the Americans with Disabilities Act
of 1990. For information about accessible
facilities and reasonable accommodations
available to disabled individuals having
business before the court, please contact our
office. All arrangements must be made at least
72 hours prior to any hearing or business
before the court. You must attend the
scheduled conference or hearing.
Y THE COURT / PAR LE TRIBUNAL :
________________________________________
Judge / Juge
Date / Date
________________________________________
B
_
_
AOPC PSVI (French)
Created: December 26, 2016