Here is the text we could read:
WAIVER OF PRELIMINARY
HEARING
RENUNCIA AL DERECHO DE
AUDIENCIA PRELIMINAR
Commonwealth of Pennsylvania
Estado de Pennsylvania
v./contra
Docket No:
Núm. de caso:
Case Filed:
Fecha de radicación:
OTN/LOTN:
Número de registro del
arresto (OTN o LOTN por su
sigla en inglés)
COMMONWEALTH OF PENNSYLVANIA
COUNTY OF
ESTADO DE PENNSYLVANIA
CONDADO DE
Mag. Dist. No:
Distrito Núm.:
MDJ Name:
Nombre del Juez:
Address:
Dirección:
Teléfono:
Telephone:
I, the undersigned, certify that I waive my right to a preliminary
hearing. I understand that I have a right to this hearing, at which
time I have the right to:
El que suscribe hace constar que renuncio al derecho a una
audiencia preliminar. Comprendo que tengo derecho a que se
lleve a cabo la audiencia, en la cual tendría derecho:
1. be represented by counsel,
2. cross-examine witnesses,
1. a que me represente un abogado;
2. al contrainterrogatorio de testigos;
3. inspect physical evidence offered against me,
3. a inspeccionar los medios probatorios materiales que se
ofrezcan en mi contra;
como a declarar y
4. call witnesses on my own behalf, offer evidence on my own
4. a citar testigos y ofrecer medios probatorios a mi favor, así
behalf, and testify,
5. make written notes of the proceedings or have my own
5. a apuntar por escrito, por mis propios medios o por medio de
counsel do so, and make a stenographic, mechanical, or
electronic record of the proceedings.
mi abogado, lo actuado en el procedimiento, así como a
levantar actas de los mismos por taquigrafía, mecanografía o
medios electrónicos.
I understand that if a prima facie case of guilt is not established
against me at this hearing, the charges against me would be
dismissed.
Entiendo que, de no presentarse elementos suficientes que prima
facie sirvan para probar mi culpabilidad en dicha audiencia, se
desestimarán los cargos presentados en mi contra.
I understand that when I am represented by counsel and I waive
the right to preliminary hearing, I am thereafter precluded from
raising challenges to the sufficiency of the prima facie case.
Entiendo que al contar con la representación de un abogado y
renunciar al derecho de audiencia preliminar, en lo subsiguiente
se me prohibe objetar dichos elementos suficientes prima facie.
I understand that if the case is held for court and if I fail to appear
without cause at any proceeding for which my presence is
required, including trial, my absence may be deemed a waiver of
my right to be present, and the proceeding, including the trial may
be conducted in my absence.
Asimismo, de elevarse la causa al tribunal e incomparecer sin
justa causa a cualesquiera de los procedimientos para los cuales
se requiera mi presencia, incluido el juicio, mi incomparecencia
se podrá tener por renuncia al derecho a estar presente, por lo
cual el procedimiento se podrá llevar a cabo igual, incluso el
juicio.
I have had a preliminary arraignment during which I was advised
of my right to have a preliminary hearing and of my right to
counsel.
Tuve una lectura de cargos preliminar en la cual fui informado del
derecho a una audiencia preliminar y a la representación de un
abogado,
I have received a summons wherein I was advised of my right to
have a preliminary hearing and of my right to counsel.
derechos que también se me informaron en la citación que recibí.
MDJS 601
Waiver of Preliminary Hearing (English/Spanish)-Translated on 10/21/021
[1]
FREE INTERPRETER
SERVICIO DE
INTERPRETACIÓN GRATUITO
I knowingly, voluntarily, and intelligently make this waiver of my
preliminary hearing.
Signed this ________ day of ______________, ______
Otorgo la presente renuncia al derecho de audiencia preliminar
de forma voluntaria, con conocimiento de causa y en pleno uso
de mis facultades mentales.
Firmado a los ________ días del mes de ______________ de
______
_____________________________________________
(Defendant/Acusado)
_____________________________________________
(Attorney/Abogado)
I HAVE DETERMINED THAT THE DEFENDANT HAS
MADE A KNOWING, VOLUNTARY, AND INTELLIGENT
WAIVER OF HIS RIGHT TO A PRELIMINARY HEARING.
CONCLUYO QUE EL/LA IMPUTADO/A RENUNCIA AL
DERECHO DE AUDIENCIA PRELIMINAR DE FORMA
VOLUNTARIA, CON CONOCIMIENTO DE CAUSA Y
HALLÁNDOSE EN PLENO USO DE SUS FACULTADES
MENTALES.
______________
__________________________
Date
Fecha
Magisterial District Judge
Juez de distrito
MDJS 601
Waiver of Preliminary Hearing (English/Spanish)-Translated on 10/21/021
[2]
FREE INTERPRETER
SERVICIO DE
INTERPRETACIÓN GRATUITO