Here is the text we could read:
COMMONWEALTH OF PENNSYLVANIA
ESTADO DE PENNSYLVANIA
COURT OF COMMON PLEAS
TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Judicial District, County of
Distrito judicial, Condado de
NOTICE OF APPEAL FROM MAGISTERIAL
DISTRICT JUDGE JUDGMENT
RECURSO DE APELACIÓN CONTRA FALLO DE
JUEZ DE DISTRITO
COMMON PLEAS No.
Núm. de caso del TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
NOTICE OF APPEAL
RECURSO DE APELACIÓN
Notice is given that the appellant has filed in the above Court of
Common Pleas an appeal from the judgment rendered by the
Magisterial District Judge on the date and in the case referenced
below.
Se notifica que el recurrente radicó un recurso de apelación en el
Tribunal de Primera Instancia arriba mencionado del fallo dictado por
el juez de distrito en la fecha y la causa indicados a continuación.
NAME OF APPELLANT
NOMBRE DEL RECURRENTE
MAG. DIST. NO.
JUEZ DE DIST. NÚM.
NAME OF MDJ
NOMBRE DEL JUEZ DE DISTRITO
ADDRESS OF APPELLANT
ZIP CODE
DIRECCIÓN DEL RECURRENTE CIUDAD ESTADO CÓDIGO POSTAL
STATE
CITY
DATE OF JUDGMENT
FECHA DEL FALLO
DOCKET No.
Núm. de caso:
IN THE CASE OF (Plaintiff)
EN LA CAUSA DE (Demandante)
(Defendant)
(Demandado)
vs/contra
SIGNATURE OF APPELLANT OR ATTORNEY OR AGENT
FIRMA DEL RECURRENTE, DE SU ABOGADO O REPRESENTANTE
This block will be signed ONLY when this notation is required under Pa.
R.C.P.M.D.J. No. 1008.
Se firmará esta sección SOLO cuando se requiera la anotación conforme Pa.
R.C.P.M.D.J. No. 1008.
This Notice of Appeal, when received by the Magisterial District Judge, will
operate as a SUPERSEDEAS to the judgment for possession in this case.
Recibido el presente recurso por el juez de distrito, el mismo constituirá una
SUPERSEDEAS de la ejecución de la sentencia de desahucio en la causa.
_____________________________________________________________________________________
Signature of Prothonotary or Deputy / Firma del Secretario o Subsecretario
If appellant was Claimant (see Pa. R.C.P.M.D.J. No. 1001(3) in action before a
Magisterial District Judge, A COMPLAINT MUST BE FILED within twenty (20)
days after filing the NOTICE of APPEAL.
Si el recurrente era el Demandante (ver Pa. R.C.P.M.D.J. No. 1001(3) en un
proceso ante un juez de distrito, SE DEBE RADICAR UNA DEMANDA en un
plazo de veinte (20) días después de radicado el RECURSO de
APELACIÓN.
PRAECIPE TO ENTER RULE TO FILE COMPLAINT AND RULE
TO FILE
(This section of form to be used ONLY when appellant was
DEFENDANT (see Pa.R.C.P.M.D.J. No. 1001(5) in action before
Magisterial District Judge. IF NOT USED, detach from copy of notice
of appeal to be served upon appellee.
PRAECIPE DE AUTO DE RADICACIÓN DE DEMANDA Y AUTO
DE RADICACIÓN DE DEMANDA
(Llenar esta parte del formulario ÚNICAMENTE cuando el recurso lo
haya presentado el DEMANDADO (ver Pa.R.C.P.M.D.J. No. 1001(5))
en un proceso ante un juez de distrito). DE NO UTILIZARSE, de la
copia del recurso de apelación que se entregará al recurrido.
PRAECIPE: To Prothonotary
Enter rule upon ___________________________________
PRAECIPE: Al Secretario
Que ordene a ___________________________________,
Name of appellee(s)
Nombre de la parte recurrida
appellee(s), to file a complaint in this appeal (Common Pleas No.
____________________ ) within twenty (20) days after service of rule
or suffer entry of judgment of non pros.
parte recurrida, radicar una demanda en el recurso de autos (auto
núm. ____________________ ante el Tribunal de Primera Instancia)
en el plazo de veinte (20) días luego de notificada la presente orden,
con apercibimiento de que se dicte sentencia non pros en su contra.
__________________________________________________
Signature of appellant or attorney or agent / Firma del recurrente, de su abogado o representante
AOPC 312-05
Notice of Appeal (English/Spanish)-Translated on 6/23/2021
RULE: To ____________________________________ , appellee(s)
Name of appellee(s)
AUTO: A __________________________________ , parte recurrida
Nombre de la parte recurrida
(1) You are notified that a rule is hereby entered upon you to file a
complaint in this appeal within twenty (20) days after the date of
service of this rule upon you by personal service or by certified
or registered mail.
If you do not file a complaint within this time, a JUDGMENT OF
NON PROS MAY BE ENTERED AGAINST YOU.
(1) Se ordena a usted por el presente radicar una demanda en el
recurso de autos en el plazo de veinte (20) días luego de
habérsele notificado la presente mediante notificación personal
o carta certificada o registrada.
(2) Si usted no radica una demanda dentro de este plazo, EL JUEZ
PODRÁ DICTAR SENTENCIA DE NON PROS EN SU
CONTRA.
(3) The date of service of this rule if service was by mail is the date
(3) En caso de envío por correo, el presente auto se tendrá por
of the mailing.
Date:____________, 20 ______
notificado a la fecha del envío por dicho medio.
Fecha:____________ de 20 ______
__________________________________________________
Signature of Prothonotary or Deputy / Firma del Secretario o Subsecretario
YOU MUST INCLUDE A COPY OF THE NOTICE OF
JUDGMENT/TRANSCRIPT FORM WITH THIS NOTICE OF
APPEAL.
The appellee and the magisterial district judge in whose office the
judgment was rendered must be served with a copy of this Notice
pursuant to Pa.R.C.P.M.D.J. 1005(A).
USTED TIENE QUE INCLUIR COPIA DEL
FALLO/TRANSCRIPCIÓN JUNTO CON ESTE RECURSO DE
APELACIÓN.
Con arreglo a lo dispuesto en Pa.R.C.P.M.D.J. 1005(A), se debe
entregar copia del presente recurso a la parte recurrida y al juez
de distrito cuyo despacho haya dictado el fallo.
(2)
AOPC 312-05
Notice of Appeal (English/Spanish)-Translated on 6/23/2021
PROOF OF SERVICE OF NOTICE OF APPEAL AND
RULE TO FILE COMPLAINT
PRUEBA DE NOTIFICACIÓN DEL RECURSO DE
APELACIÓN Y DEL AUTO DE RADICACIÓN DE
DEMANDA
(This proof of service must be filed within 10 days after filing of
the notice of appeal)
(Esta prueba de notificación se debe radicar dentro de los 10
días luego de presentado el recurso de apelación)
I hereby certify that I served the Notice of Appeal, Common
Pleas No. _______________________________, upon the
Magisterial District Judge designated therein on
____________________________________, ___________by
Certifico que el día ______ de ____________ de 20____ hice
entrega del recurso de apelación, auto núm.
____________________________ del Tribunal de Primera
Instancia, al Juez de distrito indicado en el mismo mediante
personal service, or
certified or registered mail, sender's receipt
attached hereto,
notificación personal o
carta certificada o registrada, cuyo acuso de
recibo se adjunta a la presente,
and upon the appellee, ______________________, on
___________, __________ by
y el día ______ de ____________ de 20____ a la parte
recurrida, ____________________________, mediante
personal service, or
certified or registered mail, sender's receipt attached
notificación personal o
carta certificada o registrada, cuyo acuso de recibo
hereto,
I verify that the statements herein are true and correct. I
understand that false statements herein are made subject to
the penalties of Section 4904 of the Crimes Code (18 Pa.C.S.
§ 4904) relating to unsworn falsification to authorities.
se adjunta a la presente.
Hago constar que lo manifestado en este documento es
verídico y correcto. Entiendo que hacer declaraciones falsas
aquí podría conllevar sanciones bajo la Sec. 4904 del Código
Penal (18 Pa.C.S. § 4904) relativo a las declaraciones no
juramentadas a las autoridades.
Signature
Firma
B
D
y:
por Name
Nombre
ate:
Fecha:
AOPC 312-05
Notice of Appeal (English/Spanish)-Translated on 6/23/2021