Here is the text we could read:
IN THE COURT OF COMMON PLEAS OF ______________ COUNTY
TRIBUNALE CIVILE DELLA CONTEA DI ______________
LAINTIFF / ATTORE
___________________________
VS.
DEFENDANT / CONVENUTO
_________________________
/ NUMERO DI RUOLO
CASE NO.
__________________
PROTECTION FROM ABUSE /
PROTEZIONE DA ABUSI
FINAL ORDER FOR PROTECTION OF
VICTIMS OF
SEXUAL VIOLENCE
SEXUAL VIOLENCE AGAINST A
ORDINE DI PROTEZIONE FINALE PER
LA PROTEZIONE DI VITTIME DI
VIOLENZA SESSUALE
VIOLENZA SESSUALE CONTRO
MINOR CHILD
INTIMIDATION
UN MINORE
MINACCE
Plaintiff:
_________________________________
First
Middle
Last Name
Attore:
_________________________________
Nome Secondo Nome Cognome
laintiff’s address:
_________________________________
Plaintiff’s address
is confidential
pursuant to 42 Pa.C.S. § 62A11.
ndirizzo dell’Attore:
_________________________________
L'indirizzo dell’Attore è riservato ai
sensi della norma 42 Pa.C.S. par. 62A11.
efendant:
onvenuto:
_______________________________
First
Middle
Last Name
_______________________________
Cognome
Nome Secondo Nome
efendant’s Address:
________________________________
________________________________
ndirizzo del Convenuto:
________________________________
________________________________
P
_
P
D
_
D
I
I
C
_
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
DEFENDANT IDENTIFIERS
DATI CONVENUTO
HEIGHT
WEIGHT
EYES
STATE
NASCITA
SESSO
RAZZA
CAPELLI
COD FISC
PATENTE
SCAD
ALTEZZA
PESO
OCCHI
STATO
DOB
SEX
RACE
HAIR
SSN
DRIVERS
LICENSE #
EXP DATE
The court hereby finds that it has
jurisdiction over the parties and the
subject matter and that Defendant has
been provided with reasonable notice and
opportunity to be heard.
Defendant was served in
accordance with Pa.R.C.P. No. 1954(a)
and provided notice of the time, date and
location of the hearing scheduled in this
matter.
l tribunale con il presente atto dichiara di
avere competenza sulle parti e
sull'oggetto del presente giudizio e che al
Convenuto è stato dato un preavviso
sufficiente e l'opportunità di essere
ascoltato.
La notifica al Convenuto è stata
eseguita ai sensi della norma Pa.R.C.P.
n. 1954 (a) e gli è stata data
comunicazione dell'ora, della data e del
luogo dell'udienza prevista nella presente
causa.
rder Effective Date:
_______________________________
Order Expiration Date:
_______________________________
ata di efficacia dell'ordine:
_______________________________
Data di scadenza dell'ordine:
_______________________________
AND NOW, this ____________
day of ______________, 20__, upon
consideration of the attached Petition for
Protection of Victims of Sexual Violence
or Intimidation, the court hereby enters
the following Final Order:
IN DATA ODIERNA,
_____________del mese di __________
20__, avendo esaminato l'allegata
istanza per la protezione delle vittime di
violenza sessuale o minacce, il Tribunale
emette il presente ordine definitivo:
t is ORDERED, ADJUDGED AND
DECREED as follows:
segue:
IENE ORDINATO E DECISO quanto
his order is entered (check one):
by agreement;
by agreement without an
admission;
viene emesso
l presente ordine
(contrassegnare uno):
dietro accordo;
dietro accordo senza ammissione;
I
T
O
I
D
V
I
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
after a hearing and decision by the
court;
after a hearing at which Defendant
was not present, despite proper
service being made;
by default.
dopo un'udienza e la decisione del
tribunale;
dopo un'udienza in cui il
Convenuto non era presente,
nonostante sia stata eseguita una
corretta notifica;
in contumacia.
ithout regard as to how the order was
prescindere dalla modalità di emissione
entered, this is a final order of court
subject to full enforcement pursuant to
the Protection of Victims of Sexual
Violence or Intimidation Act.
Plaintiff’s request for a final protection
order is denied.
dell'ordine, il presente costituisce un
ordine definitivo del Tribunale,
integralmente eseguibile ai sensi della
Legge per la protezione di vittime di
violenza sessuale o minacce.
L'istanza dell’Attore avente ad oggetto
un ordine di protezione definitivo non è
accolta.
Plaintiff’s request for a final protection
order is granted.
L'istanza dell’Attore avente ad oggetto
un ordine di protezione definitivo è
accolta.
The following person is protected
La seguente persona è protetta ai
under this order:
_________________________________
_________________________________
sensi del presente ordine:
_________________________________
_________________________________
Defendant is:
Al Convenuto:
A. Restrained from having any
A. Viene fatto divieto di avere
contact with the victim, including, but not
limited to, entering the victim’s residence,
place of employment, business or school.
qualsiasi contatto con la vittima,
compreso, tra l'altro, a titolo
esemplificativo e non esaustivo, l’accesso
al luogo di residenza, di lavoro, di affari
della vittima o alla scuola da questi
frequentata.
B. Prohibited from indirect contact
with the victim through third parties.
B. Viene fatto divieto di avere un
contatto indiretto con la vittima tramite
terze parti.
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
W
.
1
.
2
OR
A
O
.
1
.
2
C. Prohibited from direct or indirect
C. Viene fatto divieto di avere un
contact with the following designated
persons:
_________________________________
_________________________________
contatto diretto o indiretto con le seguenti
persone designate:
_________________________________
_________________________________
D. Ordered to pay the fees of this
D. Viene ordinato di pagare le spese
action.
del presente giudizio.
3. Additional relief, including, but not
3. Ulteriori provvedimenti, compresa,
a titolo esemplificativo e non esaustivo,
l'emissione di un ordine ai sensi della
norma 42 Pa.C.S. § 62A11(b) riguardante
la non divulgazione dell’indirizzo, del
numero di telefono, del domicilio o di altra
informazione demografica della vittima
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
4. Dato che il presente ordine è
emesso all'esito di un procedimento in
contraddittorio o a un'udienza ove il
Convenuto non era presente, nonostante
che gli sia stata notificata copia
dell'istanza, dell'ordine di protezione
temporaneo e della data, dell’ora e del
luogo dell'udienza, al Convenuto viene
ordinato di pagare ulteriori USD 100 al
tribunale, che saranno distribuiti con le
modalità previste dalla norma 42 Pa.C.S.
§ 62A05(c.1).
limited to, issuing an order under 42
Pa.C.S. § 62A11(b) related to the
non disclosure of the victim's address,
telephone number, whereabouts or other
demographic information:
________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
4. Because this order followed a
contested proceeding, or a hearing at
which Defendant was not present, despite
being served with a copy of the petition,
temporary order and notice of the date,
time and place of the hearing, Defendant
is ordered to pay an additional $100
surcharge to the court, which shall be
distributed in the manner set forth in 42
Pa.C.S. § 62A05(c.1).
_
5. THIS ORDER SUPERSEDES
5. IL PRESENTE ORDINE PRENDE
ANY PRIOR PROTECTION OF VICTIMS
OF SEXUAL VIOLENCE OR
INTIMIDATION ORDER OBTAINED BY
THE SAME PLAINTIFF AGAINST THE
SAME DEFENDANT.
IL POSTO DI TUTTI I PRECEDENTI
ORDINI PER LA PROTEZIONE DELLE
VITTIME DI VIOLENZA SESSUALE O
MINACCEOTTENUTI DALLO STESSO
ATTORE CONTRO LO STESSO
CONVENUTO.
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
NOTICE TO THE DEFENDANT
COMUNICAZIONE AL CONVENUTO
Al Convenuto viene notificato che la
violazione del presente Ordine può
comportare l'arresto per oltraggio indiretto
alla corte. Ai sensi della norma 18 U.S.C.
§ 2265, un ordine emesso dal presente
Tribunale può essere fatto eseguire in
tutti i cinquanta (50) Stati degli Stati Uniti
d’America, nel Distretto di Columbia, nei
territori di Tribù indiane, nei territori
americani e nel Commonwealth di
Portorico. In caso di viaggio al di fuori
dello stato e di violazione intenzionale del
presente ordine, lei può essere
assoggettato/a a sanzioni penali federali
ai sensi della Legge contro la violenza
sulle donne, 18 U.S.C. § 2262. Il
consenso dell’Attore non rende invalido il
presente ordine, che può unicamente
essere modificato o cambiato tramite la
presentazione al tribunale dei documenti
richiesti allo scopo. 42 Pa.C.S. § 62A17.
Al Convenuto viene inoltre comunicato
che la violazione del presente ordine può
comportare sanzioni e rinvio a giudizio ai
sensi del Codice Penale della
Pennsylvania.
Defendant is hereby notified that
violation of this order may result in arrest
for indirect criminal contempt. Under 18
U.S.C. § 2265, an order entered by the
court may be enforceable in all fifty (50)
States, the District of Columbia, Tribal
Lands, U.S. Territories and the
Commonwealth of Puerto Rico. If you
travel outside of the state and
intentionally violate this order, you may
be subject to federal criminal proceedings
under the Violence Against Women Act,
18 U.S.C. § 2262. Consent of Plaintiff
shall not invalidate this order, which can
only be changed or modified through the
filing of appropriate court papers for that
purpose. 42 Pa.C.S. § 62A17.
Defendant is further notified that violation
of this order may subject him/her to
prosecution and criminal penalties under
the Pennsylvania Crimes Code.
NOTICE TO SHERIFF, POLICE AND
LAW ENFORCEMENT OFFICIALS
COMUNICAZIONE A SCERIFFI,
AGENTI DI POLIZIA E PUBBLICA
SICUREZZA
The police department and sheriff
who have jurisdiction over Plaintiff’s
residence, the location where a violation
of this order occurs, or where Defendant
may be located, shall enforce this order.
The court shall have jurisdiction over any
indirect criminal contempt proceeding,
either in the county where the violation
occurred or where this protective order
was entered. An arrest for violation of
Il dipartimento di polizia e l'ufficio dello
sceriffo competenti per il luogo di
residenza dell’Attore, per il luogo dove
avviene la violazione del presente ordine
o per quello dove si trovi il Convenuto,
sono tenuti a eseguire il presente ordine.
Il Tribunale ha competenza per tutti i casi
di oltraggio indiretto alla corte, sia nella
contea dove si è verificata la violazione,
che dove è stato emesso il presente
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
paragraphs 2 and 3 of this order may be
without warrant, based solely on probable
cause, whether or not the violation is
committed in the presence of the police or
any sheriff. 42 Pa.C.S. § 62A12.
ordine di protezione. Un arresto per la
violazione dei paragrafi 2 e 3 del presente
ordine può avvenire senza necessità di
mandato d'arresto, sulla base della
probabilità della causa,
indipendentemente dal fatto che la
violazione avvenga in presenza della
polizia o di uno sceriffo.42 Pa.C.S.
§ 62A12.
When Defendant is placed under
Quando il Convenuto viene
arrest for violation of the order, Defendant
shall be taken to the appropriate authority
or authorities before whom Defendant is
to be arraigned. A ‘‘Complaint for Indirect
Criminal Contempt’’ shall then be
completed and signed by the police
officer, sheriff or Plaintiff. Plaintiff’s
presence and signature are not required
to file the complaint.
arrestato per violazione del presente
ordine, deve essere trasferito innanzi alla
autorità o alle autorità competenti innanzi
alle quali è chiamato a rispondere della
violazione. Una "Istanza per oltraggio
indiretto alla corte" deve essere quindi
completata e firmata dall'agente di
polizia, dallo sceriffo o dall’Attore. La
presenza e firma dell’Attore non sono
richieste per il deposito dell'istanza.
If sufficient grounds for violation of
this order are alleged: (1) Defendant shall
be arraigned; (2) bond set, if appropriate;
and (3) both parties shall be given notice
of the date of the hearing.
e si sostiene che vi siano ragioni
sufficienti per sostenere che il presente
ordine sia stato violato: (1) il Convenuto
può essere convocato in Tribunale; (2)
deve essere fissata la cauzione, se del
caso; e (3) a entrambe le parti deve
essere comunicata la data dell'udienza.
Y THE COURT / PER IL TRIBUNALE:
________________________________________
Judge / Giudice
Date / Data
________________________________________
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016
B
_
_
S
_
_
If a Final Order of Court is entered
pursuant to the consent of the plaintiff
and the defendant, both shall sign the
order along with their counsel, if any:
Se l'ordine definitivo del Tribunale viene
emesso dietro consenso dell’Attore e del
Convenuto, entrambi devono firmarlo
unitamente ai loro avvocati se presenti:
_____________________________
_____________________________
(Plaintiff’s signature /
Firma dell’Attore)
(Defendant’s signature /
Firma del Convenuto)
_____________________________
_____________________________
(Plaintiff’s attorney’s signature /
Firma dell’avvocato dell’Attore)
(Defendant’s attorney’s signature /
Firma dell’avvocato del Convenuto)
_
_
AOPC PSVI (Italian)
Created: December 26, 2016