Here is the text we could read:
СОГЛАШЕНИЕ О
СУДЕБНОМ РЕШЕНИИ
И РАСПОРЯЖЕНИИ О ПЛАТЕЖЕ
ИСТЕЦ/ИСТЦЫ, УЧАСТВУЮЩИЕ В ЭТОМ СОГЛАШЕНИИ,
НОМЕР В КНИГЕ ЗАПИСЕЙ
НЕ ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ В
СУД.
ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ.
ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЕЙ.
ПРОТИВ
Заседание суда первой
инстанции штата Массачусетс
по поводу искового
требования на небольшую сумму
Отделение ________ МУНИЦИПАЛЬНОГО
СУДА БОСТОНА
Отделение ________ ОКРУЖНОГО СУДА
Отделение ________ ЖИЛИЩНОГО СУДА
ОТВЕТЧИКА/ОТВЕТЧИКОВ, УЧАСТВУЮЩИХ В ЭТОМ СОГЛАШЕНИИ
ТРЕБУЕМАЯ ДАТА ПЕРЕСМОТРА ПЛАТЕЖА
Отметьте, если ответчик переехал, и укажите новый адрес выше или на обратной стороне копии для суда
Пересмотр платежа не требуется
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ В ПОЛЬЗУ ИСТЦА/ИСТЦОВ. Настоящим достигнуто соглашение о том, что по поводу этого
искового требования на небольшую сумму суд может вынести решение в пользу истца/истцов, указанных выше, и
против ответчика/ответчиков, указанных выше, относительно следующего.
$
$
$
___________ ВОЗМЕЩЕНИЯ УЩЕРБА
___________ КОМПЕНСАЦИИ ИЗДЕРЖЕК
___________ ОПЛАТА УСЛУГ АДВОКАТА
(если утверждено контрактом или законом)
Также выплаты ПРОЦЕНТОВ ЗА ПЕРИОД ДО ВЫНЕСЕНИЯ
СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ от ___________________ (дата) со ставкой
12%, предусмотренной законом, или _______% согласно договору
Отказа истца от процентов за период до вынесения судебного решения.
Отказа истца от процентов за период после вынесения
судебного решения.
РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПЛАТЕЖЕ. Также достигнуто соглашение о том, что суд может обязать ответчика/ответчиков к
платежу, в соответствии с нижеследующим:
Уплатить истцу/истцам общую сумму, указанную в судебном решении, в обозначенный срок или до его
наступления: __________________________________ (дата).
Осуществлять выплаты в пользу истца/истцов $ ______________ еженедельно ежемесячно, начиная с
________________ (дата) и до полного погашения суммы, указанной в судебном решении.
Это распоряжение о платеже не может быть удовлетворено за счет любого исключаемого дохода, указанного на стр. 2 данного бланка.
ПЕРЕСМОТРЕННОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПЛАТЕЖЕ. По поводу этого искового требования на небольшую сумму суд уже принял
решение и настоящим достигнуто соглашение о том, что суд может пересмотреть распоряжение о платеже следующим образом:
Это распоряжение о платеже не может быть удовлетворено за счет любого исключаемого дохода, указанного на стр. 2 данного бланка.
ПОЛНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ. Также было достигнуто соглашение о том, что это исковое требование или решение по
нему уже было полностью удовлетворено. (Согласно регламенту суда истец/истцы должны подать официальное подтверждение
полного удовлетворения решения суда.)
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ В ПОЛЬЗУ ОТВЕТЧИКА/ОТВЕТЧИКОВ. Настоящим достигнуто соглашение о том, что по поводу
этого искового требования на небольшую сумму суд может вынести решение в пользу ответчика/ответчиков, указанных
выше, и истец/истцы не получат никакого удовлетворения по этому требованию.
ОТКЛОНЕНИЕ. Настоящим достигнуто соглашение о том, что суд может принять решение отклонить это исковое
требование на небольшую сумму.
РЕШЕНИЕ О ВСТРЕЧНОМ ИСКЕ. Также достигнуто соглашение о том, суд может принять следующее решение по поводу
встречного искового требования, выдвинутого указанными выше ответчиком/ответчиками в адрес указанных выше истца/истцов:
ДРУГИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ИЛИ КОММЕНТАРИИ
После утверждения судом решение и распоряжение о платеже вступят в силу согласно приведенным выше условиям как распоряжение суда.
X
________________________________________________________________
ПОДПИСЬ ИСТЦА/ИСТЦОВ ИЛИ АДВОКАТА ОТ ИМЕНИ ИСТЦА/ИСТЦОВ
______________________________________________________________
ИМЯ, ФАМИЛИЯ ПРОПИСЬЮ
_____________________
ДАТА
X
________________________________________________________________
ПОДПИСЬ ОТВЕТЧИКА/ОТВЕТЧИКОВ ИЛИ АДВОКАТА ОТ ИМЕНИ
ОТВЕТЧИКА/ОТВЕТЧИКОВ
______________________________________________________________
ИМЯ, ФАМИЛИЯ ПРОПИСЬЮ
_____________________
ДАТА
МАТЕРИАЛЫ СУДЕБНОЙ ПРОВЕРКИ (для возможного использования мировым судьей)
Вносятся как решение суда и/или распоряжение о платеже. Соглашение подано в ходе открытого судебного заседания, запрос согласно Правилу 7(а)
относительно ответчика/ответчиков подан касательно любого распоряжения о платеже.
X
_______________________________________________________________________________
СЕКРЕТАРЬ МИРОВОГО СУДЬИ/ПОМОЩНИК СЕКРЕТАРЯ
This document was developed under Grant No. 11-T-162 of the State Justice Institute. The form does not necessarily represent the official position or policies of the State Justice Institute.
This form is for reference only. Do not submit to the court. Документ только для ознакомительных целей. Не использовать для подачи в суд Agreement for Judgment and Payment Order Russian 08/2012 www.mass.gov/courts/formsИСКЛЮЧАЕМЫЙ ДОХОД, НА КОТОРЫЙ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПЛАТЕЖЕ
. НА ДОХОД ИЗ ВСЕХ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ НИЖЕ ИСТОЧНИКОВ согласно закону
1
распоряжение о платеже не распространяется.
• Пособия по безработице (Основной закон, глава 151A, § 36)
• Компенсации работникам (Основной закон, глава 152, § 47)
• Пособия по социальному обеспечению (титул 42 Свода законов США, § 401)
•
Федеральные выплаты по страхованию на случай старости, пережития и инвалидности (титул 42 Свода
законов США, § 407)
Дополнительное пособие по социальному обеспечению (SSI) для пожилых людей, слепых и инвалидов
(титул 42 Свода законов США, § 1383[d][1])
Другие выплаты по страхованию на случай инвалидности на сумму до 400 долл. США в неделю
(Основной закон, глава 175, § 110A)
•
•
• Экстренная помощь для пожилых людей и инвалидов (сейчас — Основной закон, глава 117A)
• Пособия ветеранам войны
Федеральные пособия ветеранам войны (титул 38 Свода законов США, § 5301[a])
Специальные выплаты некоторым ветеранам Второй мировой войны (титул 42 Свода законов США, § 1001)
Пособия ветеранам войны, награжденным медалью Почета (титул 38 Свода законов США, § 1562)
Пособия ветеранам войны от имени штата (Основной закон, глава 115, § 5)
•
Временные пособия в рамках программы помощи семьям с детьми, находящимися на иждивении (AFDC)
(Основной закон, глава 118, § 10)
•
Единовременная субсидия матери для оплаты услуг лечения ребенка (титул 38 Свода законов США, § 701)
• Другие пособия по государственному социальному обеспечению (Основной закон, глава 235, § 34, п. 15)
2. Кроме того, согласно закону распоряжение о платеже не распространяется на ЧАСТЬ
ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ ИЛИ ПЕНСИОННЫХ ВЫПЛАТ РАБОТОДАТЕЛЕМ. Эта исключаемая
часть составляет 400 долл. США или 85% суммы недельного заработка до уплаты
налогов, в зависимости от того, какая из этих сумм является большей.
Согласно законам штата Массачусетс распоряжение о платеже не распространяется на 85% суммы недельного заработка ответчика до
уплаты налогов или сумму федерального прожиточного минимума (7,25 долл. США с 24.07.09) либо прожиточного минимума, принятого
в штате Массачусетс (8,00 долл. США согласно Основному закону, глава 151, § 1) в 50-кратном размере, в зависимости от того, какая из
этих сумм является большей, за каждую неделю или для каждой процентной доли из указанного выше (Основной закон, глава 224, § 16,
и глава 246, § 28). Исключение согласно федеральному законодательству (титул 15 Свода законов США, §§ 1671–1677) не применяется,
поскольку оно всегда будет подразумевать меньшую сумму, чем исключение согласно законодательству штата Массачусетс.
РАБОЧИЙ ЛИСТ ОТВЕТЧИКА ДЛЯ РАСЧЕТА ИСКЛЮЧАЕМОЙ СУММЫ
НА ОСНОВЕ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ ИЛИ ПЕНСИОННЫХ ВЫПЛАТ РАБОТОДАТЕЛЕМ
Укажите здесь сумму недельного заработка до уплаты налогов = $_____________
Если сумма недельного заработка до уплаты налогов составляет
менее 400 долл. США, впишите сумму недельного заработка до
уплаты налогов ➞
Если сумма недельного заработка до уплаты налогов составляет
400–470 долл. США, впишите 400 долл. США ➞
$
Если сумма недельного заработка до уплаты налогов составляет
более 470 долл. США, впишите 85% от суммы недельного заработка
до уплаты налогов ➞
Это сумма исключаемого
недельного заработка до уплаты налогов
для любого распоряжения о платеже.
Agreement for Judgment and Payment Order Russian 08/2012 www.mass.gov/courts/districtcourt
This document was developed under Grant No. 11-T-162 of the State Justice Institute. The form does not necessarily represent the official position or policies of the State Justice Institute.
This form is for reference only. Do not submit to the court. Документ только для ознакомительных целей. Не использовать для подачи в суд