Here is the text we could read:
Small Claims Forms are now available in Spanish, Portuguese, Vietnamese,
Haitian Creole, Khmer, Russian, and Chinese (traditional)
hese forms have been provided to court users for reference only. Only the English forms will be
accepted by the Court, and all English forms must be completed entirely in English. You have a right to
an interpreter, free of charge, for all court events. If you require an interpreter, please let the court staff
know.
Ya hay formularios disponibles en español para las demandas de menor cuantía.
stos formularios son sólo para la consulta de quienes utilizan los servicios del tribunal. El Tribunal
aceptará solamente los formularios en inglés que estén llenados completamente en inglés. Usted tiene
derecho a un intérprete gratis en todos los procedimientos judiciales. Si necesita un intérprete, favor de
avisar al personal del tribunal.
Formulários do juizado especial cível em português
tradução é apenas para fins informativos. Favor usar os formulários em inglês e preenchê-los em
inglês. É direito de qualquer participante de processo jurídico ter a assistência gratuíta de um intérprete
jurídico. Peça ao funcionário que lhe atender que agende um intérprete para sua audiência.
Có các mẫu đơn khiếu kiện nhỏ bằng tiếng Việt
Các mẫu đơn này nhằm cho những người đến tòa dùng để tham khảo. Tòa án chỉ chấp nhận những mẫu
đơn tiếng Anh, và tất cả đơn tiếng Anh phải ghi vào bằng tiếng Anh. Quý vị có quyền được một thông
dịch viên miễn phí khi ra tòa. Nếu quý vị cần thông dịch viên, xin báo cho nhân viên tòa án biết.
Fòm yo pou reklame dèt yo disponib kounye a an Kreyol Ayisyen
Tribinal la fè nou jwenn fòm sa yo pou nou itilize sèlman kòm referans. Tribinal la ap aksepte fòm yo ki
ekri an Anglè sèlman, epi ranpli tout fòm yo an Anglè. Ou gen dwa pou’w gen yon entèprèt gratis pou tout
sa w’ap regle nan tribinal la, si’w bezwen yon entèprèt, tanpri fè yon moun kap travay nan tribinal la
konnen.
sNðanbNþwgbTlhu«LÚvenHmanCaPasaExμr
sNðanTaMgenHRtUveKpþl´CUndl´GñkmkeRbIR:s´tulakarsMrab´CakarsMGagemIlEtbu¨eNÑaH. manEtsNðan
CaPasaGg´eKøsEtbu¨eNÑaHEdltulakarGacTTYlyk:n ehIysNðanCaPasaGg´eKøsTaMgGs´enaHRtUvEt
bMeBjo:neBjeljditdl´CaPasaGg´eKøs. elak-GñkmansiTÆiomanGñkbkERbral´RKb´dMeNIrkarTaMgGs´
kñúgtulakedayminKitézø. ebIelak-GñkRtUvkarGñkbkERb sUmemtþaR:b´buK
Multilingual Notice
This info page is part of the LIT Lab's Form Explorer project. It is not associated with the Massachusetts state courts.
To learn more about the project, check out our about page.
Downloads: You can download both the original form (last checked 2023-03)
and the machine-processed form with normalized data fields.
About This Form:
- Sourced from www.mass.gov (2023-03)
- Page(s): 1
- Fields(s): 1
- Average fields per page: 1
- Reading Level: Grade 11
- LIST Grouping(s):
Unknown
Use our Rate My PDF tool to learn more.
Go beyond the above insights and learn more about this or any pdf form at
RateMyPDF.com, includes: counts of difficult words used,
passive voice decetion, and suggestions for how to make the form more usable.
Identified Data Fields:
We have done our best to automaticly identify and name form fields according to our naming conventions.
When possible, we've used names tied to our question library. See e.g., user1_name.
If we think we've found a match to a question in our library, it is highlighted in green. Novel names are auto generated. So, you will probably need to edit some of them if you're trying to stick to the convention.
Here are the fields we could identify.
使用一名免费的翻译来办理所有与法庭相关的事宜_如果您需要翻译_请告知法庭工作人员
was 使用一名免费的翻译来办理所有与法庭相关的事宜_如果您需要翻译_请告知法庭工作人员 (0.97 conf)
We've done our best to group similar variables togther to avoid overwhelming the user.
Suggested Screen 0:
使用一名免费的翻译来办理所有与法庭相关的事宜_如果您需要翻译_请告知法庭工作人员
Create an Interactive Version of this Form:
The Weaver creates a draft guided interview from a template form, like the one provided here. You can use the link below to open this form in the Weaver.
To learn more, read "Weaving" your form into a draft interview.